Главная Глава первая 1

Наши партнеры

Полярный институт повышения квалификации

График отключения горячей воды и опрессовок в Мурманске летом 2025 года

Охрана труда - в 2025 году обучаем по новым правилам

Сучасний банкінг пропонує зручні інструменти для щоденних витрат, і одним із найкращих рішень є можливість оформити картку з лімітом. Це дає змогу завжди мати додаткові кошти під рукою, навіть коли витрати перевищують планований бюджет. Така картка стає своєрідною фінансовою «подушкою безпеки», дозволяючи оплачувати покупки, подорожі чи непередбачені витрати без стресу й затримок. Зручність полягає у тому, що ліміт підлаштовується під ваші потреби, а умови залишаються прозорими.

Даже без официального трудоустройства можно оформить кредит безработным. Для подачи заявки достаточно паспорта и ИНН, никаких справок не требуется. Такой займ помогает людям, которые временно остались без работы. Деньги зачисляются напрямую на карту, что очень удобно.

Клієнтам, які шукають більші суми, підійде кредит 30000 грн. Це рішення дозволяє профінансувати важливі покупки, ремонт або навчання. Оформлення відбувається онлайн, а кошти можна отримати без зайвої паперової тяганини. Такий кредит надає фінансову свободу і дозволяє реалізувати великі плани.

Глава первая 1 Печать E-mail
Рейтинг пользователей: / 0
ХудшийЛучший 
14.05.2012 12:41

На фронт я пошел добровольно. 14 декабря 1941 года солнечным морозным утром я постучался в избу, где квартировали командир и комиссар части, остановившейся по пути с Урала в большом вологодском селе для короткого отдыха.

В этом же селе жили мы, мобилизованные на рытье окопов,- занятие, на мой тогдашний взгляд, совершенно бесполезное: был разгар нашего наступления под Москвой...

На мой стук за дверью прогремел низкий голос:

- Войдите!

Я вошел и увидел плотного рыжеватого майора, обутого в новые валенки.

Я поздоровался и протянул рекомендательное письмо, которым накануне снабдил меня знакомый политрук,

- Комиссар, это тебе,- посмотрев на конверт, крепким, густым басом сказал майор.

Из-за перегородки появился  высокий военный, молча взглянул на меня и отошел с письмом к окну.

- Просится добровольцем,- резко сказал он через минуту.

Майор поднял густые рыжие брови.

- Никаких добровольцев мы брать не можем. Комиссар сел на стул. Майор - на лавку к столу.

Я стоял у порога, комкая в руках шапку.

- Не можем, - звучно и низко повторил майор. Я был упрям.

- По-моему, я не в гости к вам прошусь...

- Что? - удивился майор.

- Я хочу воевать. Майор надел очки.

- Сколько вам лет? - спросил он, как-то по-новому, серьезно и придирчиво разглядывая меня.

- Вы садитесь,- сказал комиссар и закурил папиросу.

- Восемнадцатый,- ответил я, проглотив конец слова так, что могло послышаться «восемнадцать». Точно - мне было семнадцать лет и два месяца.

- Вас надо еще учить,- сказал майор.

Я расстегнул ватный пиджак, чтобы были видны мои оборонные значки - я предусмотрительно надел их, отправляясь в штаб части,- и полез в карман за документами.

- Вот справка. Все «отлично». По военному долу тоже.- Я выложил на стол все свои бумаги.- Подлинник аттестата в Ленинградском институте журналистики имени Воровского,- добавил я для солидности.

Майор пробежал глазами мои бумаги и передал комиссару.

- И все-таки не можем.

- Но почему?

- Убить могут.

- Не всех же убивают,- глубокомысленно заметил я.

- Скажите, пожалуйста! - Майор иронически усмехнулся и посмотрел на комиссара. - Романтика заедает молодежь, опоздать боятся... Твое мнение?

Комиссар, по-видимому, колебался.

- Значит, редактировали стенгазету? - для чего-то спросил он (об этом было написано в характеристике, выданной мне директором школы и нашей комсомольской организацией).

- Романтика! - снова загремел басом майор.- Губительная, вредная романтика!

- Романтика бывает всякая,- сдержанно сказал комиссар.- Бывает и хорошая. Бывает и такая, без которой вообще нельзя. - Знаешь что,- сказал он, обращаясь к майору,- давай возьмем его на свою ответственность в порядке исключения.

Я притаил дыхание.

- Формальные трудности, я думаю, мы преодолеем...

- Дело не в формальных трудностях, а в существе,- вставая, сказал майор. Стали видны морщины и тяжелые складки возле его рта.- Что он знает о войне и что будет делать на войне? На экране, сам понимаешь, все это выглядело красиво, в книжках - здорово... Я хочу предупредить вас,- глядя на меня серьезными, пожалуй, слишком серьезными, глазами, сказал майор,- предупредить, прежде чем дать окончательный ответ Война - это не то, что вы себе представляете или можете сейчас себе представить. На войне убивают...

- Товарищ комполка...- негромко сказал комиссар.

- Обожди,- остановил его майор.- Я хочу, чтобы они знали, на что идут. Убивают, понятно вам?.. Это тяжелый труд. Война - это грязь, голод, окружения, когда вы будете валяться с разорванным животом и никто не сможет помочь вам. Это постоянный страх перед смертью... И все это будет продолжаться долго, нам придется еще долго воевать... Подумайте, потому что обратного пути не будет.

Я был несколько озадачен и не нашелся сразу, что ответить.

- Вы, конечно, можете еще подумать,- сказал комиссар,- Подумайте наедине с собой, со своей совестью. Нам нужны сознательные бойцы, тут командир прав. Тем более, что в армии вы не служили.

- Да и щупловат он, может просто не потянуть,- чуть пренебрежительно, как мне показалось, сказал майор.

Это меня задело. Я был хорошим физкультурником и гордился тем, что умею «крутить солнце» и ходить на руках. Кроме того, но за красивые же глаза мне дали четыре оборонных значка...

- Я подумал,- заявил я твердо, успев еще подумать только о том, что, майор, наверно, испытывает меня и поэтому сгущает краски.-

Возьмите. Потяну не хуже других.

На этот раз майор не ответил. По-видимому, он тоже колебался. Сердце мое громко стучало.

- Я буду стараться. Даю слово...

- Ну, бог с тобой,- вдруг сдался майор. Ему, вероятно, были нужны бойцы.

Он поднял трубку полевого телефона,

- Начальника штаба... Сейчас к вам подойдет молодой товарищ, гражданский, да. Оформить его к Горохову... Ничего, оправдаемся. Пока все.

- Спасибо,- сказал я.

- Поздравляю,- сказал комиссар.

- Служу Советскому Союзу! - взволнованно отчеканил я.

В штабе полка, расположенном по соседству, я отдал свой паспорт и вскоре получил пакет, на котором было написано название одной из ближних деревень и крупными печатными буквами - «Горохов».

«Горохов так Горохов»,- уже весело думал я, шагая по сверкающей на солнце дороге. Теперь я был абсолютно убежден, что майор, рисуя всякие ужасы, просто проверял, не трус ли я.

Мороз щипал нос и уши. Глаза резало от острого блеска снега. Голубыми столбами высился над трубами дым. Деревушки тонули в глазированных сугробах - точь-в-точь как на картинках из старых отцовских журналов.

Я пел песни, которые мы пели до войны: «Три танкиста», «Катюша», «Если завтра война», Пропою куплет и подсчитываю ногу: «Раз, два, три!.. Раз, два, три!»

Потом вспомнилась мать, и стало грустно. И немного жалко себя и ее. Вспомнилось, как ненастным ноябрьским днем она провожала меня на оборонные работы. Она была уже старенькая, и я не позволил ей идти со мной на станцию. В последнюю минуту, глядя в ее тоскующие глаза, я смутился, Я догадался, что она поняла сердцем своим, что я ухожу надолго и, может быть, мы никогда больше не увидимся. Я попросил ее сказать что-нибудь мне на прощание. «Что сказать? - ответила мама (голос ее дрожал),- Будь всегда честным...». Мне почему-то хотелось, чтобы она просила меня поберечь себя.

- Раз, два три! - опять стал я подсчитывать ногу, снова запел про трех танкистов и так незаметно дошел до деревни.

Через час по распоряжению командира батареи старшего лейтенанта Горохова я был обмундирован, зачислен в отделение разведки взвода управления, затем вместе с политруком побывал в штабе оборонных робот и, получив там расчет, вернулся на батарею.

С наступлением вечера, счастливый и гордый, я шагал за стандартной воинской повозкой в колонне бойцов. Я смотрел на дальние огоньки утонувших в морозной дымке деревень, на серьезные лица своих новых товарищей и не понимал, почему они не разделяют моей радости.

Тем же вечером мы погрузились в товарные вагоны-теплушки и поехали на фронт.

Светлый соснячок, голые белоствольные березки, а рядом большие черные ели, облепленные мерзлым снегом. Под ними сейчас наш дом: там в шалашах сидят мои товарищи-дремлют, мерзнут, скупо переговариваются. Костры разводить нельзя: могут заметить немцы. Но им и так, наверно, известно, что мы в этом лесу: над нами все время кружатся вражеские самолеты и хлещут пулеметными очередями...

Борясь с сонливостью и слабостью, я брожу по светлой опушке, чтобы согреться. Надо мной низко проносится серебристое брюхо самолета, мелькает черная рокочущая тень, а впереди красиво отваливаются белые на сломе мутовки елей. Рокот отходит волной, а через минуту новая нарастающая волна - отлетает сучок сосны, возле меня падает нежная березка, будто срубленная топором. Березку жалко.

Я наклоняюсь и вижу в снегу на промерзшем листке бумаги женский портрет. Носком валенка выбиваю из снега журнал. Это что-то интересное: журнал немецкий, иллюстрированный; с обложки на меня смотрит красивая женщина с копной темных волос. Читаю под портретом: «Франческа Гааль»... Неужели это та самая - из «Петера» и «Маленькой мамы»? Как она сюда попала?

Чья-то рука ложится мне на плечо. За моей спиной стоит человек в белом командирском полушубке.

- Читаешь?

- Франческа Гааль,- говорю я.- А вы кто?

- Помощник оперуполномоченного полка, Коваленко.

Кажется, я мигом согреваюсь,

- По-немецки читаешь? - уточняет он.

- По-немецки.

Что же мне еще отвечать?

Коваленко отбирает у меня журнал, прячет его в полевую сумку.

- Какого подразделении?

- Батарея старшего лейтенанта Горохова,- упавшим голосом докладываю я. По-видимому, я попал в глупую историю.

- Идем к командиру.

Помощник оперуполномоченного ведет меня к шалашу, где отдыхает Горохов. Может быть, командир батареи заступится за меня?

- Горохов,- наполовину просунувшись в шалаш, говорит Коваленко,- ты почему не сообщаешь, что у тебя люди с немецким языком?

- Кто такие? - слышится изнутри.

- А вот...- Коваленко оборачивается,- Как твоя фамилия?

Я называю.

- Так он новичок... Я хочу сделать из него хорошего артиллериста,- отвечает из шалаша Горохов.

- Ты приказ знаешь? - наседает Коваленко.

- Знаю, но мне нужны артиллеристы.

- Я забираю его. Идем! - тоном, не допускающим ни малейшего возражения, говорит Коваленко.

Что ж, наверно, это его право.

- Вещи брать?

- Все бери,- говорит Коваленко.

Допрос начинается уже по дороге. Мы идем через искалеченный бомбами и пулями лес, прячемся за толстые стволы, когда к нам с грохотом и ветром приближается очередной пулеметный ливень с самолета, и за это время я успеваю ответить на все предварительные вопросы: фамилия, имя, отчество, год и место рождения, социальное положение, партийность. Записи Коваленко не ведет. Вероятно, во фронтовых условиях это излишне.

- А откуда знаешь язык?

Как ему сказать? Я еще в восьмом классе, готовясь к будущей профессии журналиста, начал брать уроки немецкого и французского у одной старушки, платя за ее труды тем, что, в свою очередь, занимался по математике с ее пятнадцатилетней внучкой, девочкой хорошенькой и в общем неглупой, но поразительно неспособной к точным наукам... Так и говорю.

- Хорошенькой? - подозрительно переспрашивает Коваленко.

Уже смеркается, когда мы выбираемся из леса и подходим к глухой черной деревеньке. У помощника оперуполномоченного довольный вид: как же, поймал важного преступника... Нелепая, досадная история!

Заходим в избу. Окна закрыты плотной бумагой. За кухонным столом при свете коптилки сидят люди и что-то пишут. Коваленко оставляет меня у двери и шагнув вперед, радостно докладывает:

- Товарищ майор, нашел! Это обо мне?..

Из-за перегородки показывается плотный рыжеватый человек - я сразу узнаю в нем командира полка майора Шлепкова.

- Ба, наш доброволец!.. Комиссар, тут наш вологодский доброволец! - звучным басом восклицает Шлепков.

- Хороший хлопец,- вставляет довольный Коваленко.

Я ничего не понимаю.

- Проходи,- зовет меня за собой Шлепков. Оставив карабин у двери и сняв шапку, прохожу,

- Садись к столу.

Сажусь. Перед моим носом появляется бумага с немецким текстом. Написано на машинке.

- Ну-ка, переводи, раз ты у нас такой образованный,- говорит Шлепков.

Я читаю сперва про себя, потом начинаю переводить вслух фразу за фразой. Текст очень простой, не надо даже словаря. Я перевожу довольно бегло и без запинок.

- Очень хорошо, очень важно,- сразу посерьезнел, говорит Шлепков.- Начштаба, дайте знать об этом документе в штадив и заодно подготовьте распоряжение по личному составу... Как у нас именуется эта должность?

- Военный переводчик второго разряда,- отвечает сухопарый капитан, тот самый, который недавно девал мне направление к Горохову.

- Вот-вот. Оформите... Молодец, доброволец! Я рад,- говорит Шлепков и вместе с комиссаром уходит.

- Видишь,- улыбаясь, говорит мне Коваленко,- неплохо разбираемся в людях.

Оказывается, у него симпатичное лицо: курносый нос и живые, веселые глаза.

И все-таки я еще не совсем понимаю, что теперь со мной будет. Справляюсь у Коваленко. Он подтверждает, что я буду работать в штабе полка переводчиком.

Чудо какое-то!

Мне разрешают сходить на батарею за ужином и отдыхать до завтрашнего дня.

Журнал «Юность» № 6 1963 г.

Люди остаются людьми

Trackback(0)
Comments (0)Add Comment

Write comment

security code
Write the displayed characters


busy
 

При использовании материалов - активная ссылка на сайт https://go-way.ru/ обязательна
All Rights Reserved 2008 - 2025 https://go-way.ru/

������.�������
Designed by Light Knowledge